Quran Ayah al-Humazah (The Traducer, The Gossipmonger, The Slanderer) 104:7 - 70+ Translation Comparison


Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
which will rise over the [guilty] hearts
Arthur John Arberry   
roaring over the heart
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The which doth mount (Right) to the Hearts

Listen: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Arabic   
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
www.quran.live   
allatī taṭṭaliʿu ʿalā l-afidati
www.quran.live   
which rises up to the hearts
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Which mounts up to the hearts.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
which will rise over the [guilty] hearts
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The which doth mount (Right) to the Hearts
M. M. Pickthall   
Which leapeth up over the hearts (of men)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
which rages over the hearts.
Wahiduddin Khan   
Reaching right into the hearts of men
Safi Kaskas   
reaching right into the hearts.
Dr. Laleh Bakhtiar   
that peruses the minds,
T.B.Irving   
which leaps up to clutch at one´s vitals.
Shakir   
Which rises above the hearts
Abdul Hye   
The one who will leap up over the hearts,
Saeed Malik   
[A fire] which is privy to the holdings of hearts and minds.
The Study Quran   
which engulfs hearts
Talal Itani (2012)   
That laps to the hearts
Talal Itani & AI (2025)   
Which rises over the hearts.
[The Monotheist Group] (2017 Edition)   
Which reaches the inside of the minds.
M. Farook Malik   
The one which will rise right to the hearts
Dr. Kamal Omar   
that which leaps over the hearts
Dr. Munir Munshey   
Which will rise (and reach) up to (clutch) the hearts
Syed Vickar Ahamed   
The (Fire) which rises to the heart
Umm Muhammad (Sahih International)   
Which mounts directed at the hearts
Muhammad Sarwar   
to penetrate into the hearts
Muhammad Taqi Usmani   
that will peep into the hearts
Shabbir Ahmed   
Which originates in the hearts. (And engulfs the hearts)
Muhammad Mahmoud Ghali   
Which views the heart-sights
Hamid S. Aziz   
Which leaps into the heart
Abdel Haleem   
which rises over people’s hearts
Abdul Majid Daryabadi   
Which mounteth up to the hearts
Ahmed Ali   
Which penetrates the heart
Aisha Bewley   
reaching right into the heart.
Ali Ünal   
Which penetrates deep into hearts (and burns within, as it burns outside)
Ali Quli Qara'i   
which will overspread the hearts
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
That mounts right up to the hearts
Musharraf Hussain   
which rises over their hearts.
Ali Bakhtiari Nejad   
which rises over (and overtakes) the hearts,
Maududi   
the Fire that shall rise to the hearts (of criminals)
Mohammad Shafi   
That which would ride over human minds

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
One which shall rise over the hearts.
Rashad Khalifa   
It burns them inside out
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
which shall oversee the hearts
Faridul Haque   
Which will climb on to the hearts
Bijan Moeinian   
Which rises above the hearts
Maulana Muhammad Ali   
Which rises over the hearts
Muhammad Ahmed & Samira   
Which ascends/rises on (to) the hearts
Sher Ali   
Which rises over the hearts
Edip Yuksel   
Which reaches the inside of the hearts.
Amatul Rahman Omar   
And which rises over (the feelings of) the hearts (- the origin of a man's hell)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
That will rise over the hearts (with its torture)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Which leaps up over the hearts

Non-Muslim and/or Orientalist works
N J Dawood (2014)   
which will rise up to the hearts
Arthur John Arberry   
roaring over the heart
Edward Henry Palmer   
which rises above the hearts
George Sale   
which shall mount above the hearts of those who shall be cast therein
John Medows Rodwell   
Which shall mount above the hearts of the damned

New, Partial, or In Progress Translations
Shuaib Abdullahi   
which (Ellatii) overtakes (Tattoliu Älaa) the minds (El'Af'ida').
Fode Drame   
The fire which penetrates all the way to the soft layers of the heart.
Munir Mezyed   
Which leaps (directly) to the hearts (of the impious).
Sahib Mustaqim Bleher   
Which engulfs the hearts.
Linda “iLHam” Barto   
It leaps to the hearts.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
that mounts over burning hearts.
Irving & Mohamed Hegab   
to clutch at one's vitals.
Samy Mahdy   
Which rises up on the hearts.
Sayyid Qutb   
which rages over men's hearts.
Ali Quli Qarai   
which will overspread the hearts.
Thomas Cleary   
that rises to the hearts.
Ahmed Hulusi   
Covering the hearts (the reflectors of the Names to consciousness).
Safiur Rahman Mubarakpuri   
Which leaps up over the hearts.
A. S. Mohamed   
that reaches right to the hearts.
Torres Al Haneef (partial translation)   
which reaches right into the hearts
Mir Aneesuddin   
which is made to rise over the hearts,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Which fire finds its way to the innermost being of thoughts and desire
The Wise Quran Project   
Which rises over the hearts.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The which doth mount (Right) to the Hearts
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Which reaches the inside of the hearts.
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Which reaches the inside of the hearts
OLD Literal Word for Word   
Which mounts up to the hearts
OLD Transliteration   
Allatee tattaliAAu AAala al-af-idati